본문 바로가기
일상영어회화

하루한문장 - I'm hitting the hay.

by JinnyP 2024. 4. 27.
반응형

오늘의 일상영어회화 하루 한 문장은 'I'm hitting the hay.'입니다. 이 문장은 비격식적인 표현으로, 쉬러 가거나 잠자리에 들 준비를 하고 있다는 것을 나타내는 것으로 '자러 가요.'라는 의미입니다.

I'm-hitting-the-hay.
I'm hitting the hay.

의미와 한국어 번역

  • "I'm hitting the hay."는 '나는 잠자리에 들 준비를 하고 있다.'라는 의미를 가집니다.
  • 이는 쉬러 가거나 잠자리에 들 준비를 하고 있는 상태를 나타내며, 특히 밤에 자는 시간을 의미합니다.
  • 한국어로는 "나는 잠자리에 들 준비를 하고 있어."와 같이 번역할 수 있습니다.

 

문장 구성

'I'm hitting the hay.' 이 문장은 흔히 잠자리에 누워서 푹 자는 것을 비유적으로 표현한 것으로, 특히 밤이 되어 자는 시간에 사용됩니다.

  • "I'm": "나는"을 나타내는 축약형으로, "I am"의 줄임말입니다.
  • "hitting the hay": '헤이에 머리를 치다'라는 비격식적인 표현으로, 쉬러 가거나 잠자리에 들 준비를 하고 있다는 것을 나타냅니다.

 

언어적 특징

반응형
  • 이 표현은 매우 비격식적이고 일상적인 표현으로, 주로 가벼운 대화나 채팅에서 사용됩니다.
  • 특히, 밤이 되어 쉬러 가거나 잠자리에 들 준비를 할 때 사용됩니다.

 

사용 예시

이 표현은 주로 가벼운 대화나 글에서 사용됩니다. 밤이 되어 자려고 준비를 할 때 사용되며, 상대방에게 자신의 일상적인 활동을 알리고자 할 때 사용됩니다. 

  • "It's getting late. I think I'm hitting the hay soon."
  • "이제 늦었네. 나는 곧 잠자리에 들 거 같아."
  • "I have an early start tomorrow, so I'm hitting the hay early tonight."
  • "내일 일찍 일어나야 돼, 그래서 오늘 밤은 일찍 잠자리에 들 거야."
  • "Are you coming to the party tonight?"
  • "오늘 파티에 오나요?"
  • "No, I'm pretty tired. I'm just hitting the hay."
  • "아니요, 꽤 피곤해. 그냥 잠자리에 들 준비를 하고 있어."

이처럼 'I'm hitting the hay.'은 스매우 비격식적이고 일상적인 표현으로, 밤이 되어 자려고 준비를 할 때 사용되며, 쉬러 가는 상태를 나타냅니다. 일상영어회화 하루한문장 'I'm hitting the hay.' 문장을 공부하며 발전하는 시간 보내시길 바랍니다.

반응형