반응형
오늘의 일상영어회화 하루 한 문장은 'I owe you one.'입니다. 이 문장은 '다음에 보답하겠다'는 의미로 사용되는 일상적인 영어 표현 표현으로 '신세를 졌어.'는 의미입니다.
의미와 한국어 번역
- 'I owe you one.'는 우리말로는 "신세를 졌다", "고마움을 표현한다"로 번역할 수 있습니다.
- 직역: "나는 너에게 하나를 빚졌다."
- 의역: "고마워. 신세를 졌어." / "다음에 보답할게." / "너에게 은혜를 갚아야 해."
- 캐주얼한 뉘앙스
- 이 표현은 일상적이고 구어체적인 표현이므로 공식적인 자리에서는 잘 사용하지 않음.
- 진정성
- 가벼운 상황에서 사용할 수 있지만, 상대가 큰 도움을 줬을 경우에는 더 진지한 감사 표현과 함께 쓰는 것이 적절.
문장 구성
- I
- 주어로, "나"를 뜻함.
- owe
- 동사로, "빚지다", "신세를 지다", "의무를 갖다"를 의미.
- 예:
- I owe money to the bank. (나는 은행에 돈을 빚졌다.)
- I owe my success to my parents. (내 성공은 부모님 덕분이다.)
- you
- 목적어로, 상대방을 지칭.
- one
- 여기서 "one"은 "보답", "신세", "은혜"를 가리킴.
- 즉, "내가 너에게 하나의 빚이 있다"라는 의미.
반응형
문맥상 사용 예시
- 고마움을 표현할 때
- 상대방이 도움을 주거나 친절을 베풀었을 때.
- 단순히 "고맙다"는 의미뿐만 아니라, "다음에 갚겠다"는 의지도 포함.
- 가벼운 대화에서 친밀함 표현
- 상대에게 크게 빚진 것이 아니더라도, 가벼운 도움에 대해 친근하게 감사의 뜻을 전할 때.
- 예: 누군가가 펜을 빌려줬거나, 간단한 부탁을 들어줬을 때.
- 상대에게 크게 빚진 것이 아니더라도, 가벼운 도움에 대해 친근하게 감사의 뜻을 전할 때.
- 정말 중요한 상황에서도 사용
- 상대가 큰 도움을 준 경우, 진지한 감사의 의미로도 사용 가능.
비슷한 표현
- Thanks a ton.
- "엄청 고마워."
- 감사의 강도를 강조.
- I appreciate it.
- "감사해."
- 정중한 감사 표현.
- I’m in your debt.
- "너에게 빚졌어."
- 다소 격식 있는 표현으로, 진지하게 감사를 전할 때.
- Much obliged.
- "정말 고마워."
- 주로 영국식 영어에서 사용.
- I’ll return the favor.
- "다음에 보답할게."
- "I owe you one"과 비슷한 뉘앙스.
상황별 사용
일상 대화
- A: "I’ll cover for you while you’re on vacation."
- "네가 휴가 가 있는 동안 내가 대신 해줄게."
B: "Thanks! I owe you one." - "고마워! 신세졌어."
- "네가 휴가 가 있는 동안 내가 대신 해줄게."
- A: "Here’s the coffee you asked for."
- "네가 부탁한 커피 여기 있어."
B: "I owe you one." - "고마워! 신세졌어."
- "네가 부탁한 커피 여기 있어."
직장/업무
- A: "I finished the report for you since you were busy."
- "네가 바빠서 내가 보고서 작성했어."
B: "Wow, you’re a lifesaver. I owe you one!" - "와, 정말 고마워. 신세졌어!"
- "네가 바빠서 내가 보고서 작성했어."
- A: "Don’t worry about the meeting. I’ll take care of it."
- "회의는 걱정 마. 내가 처리할게."
B: "Thanks, I owe you one." - "고마워, 신세졌어."
- "회의는 걱정 마. 내가 처리할게."
친구 간 대화
- A: "I got you tickets for the concert."
- "너 콘서트 표 구해왔어."
B: "No way! Thanks a lot. I owe you one!" - "진짜? 너무 고마워. 신세졌어!"
- "너 콘서트 표 구해왔어."
- A: "I’ll drive you to the airport."
- "공항까지 태워줄게."
B: "You’re the best. I owe you one." - "최고야. 고마워!"
- "공항까지 태워줄게."
반대 표현
- You owe me one.
- "네가 나한테 빚졌어."
- 도움을 준 사람의 입장에서 사용하는 표현.
- Don’t mention it.
- "별말을 다 하네." / "괜찮아."
- 상대방이 "I owe you one"이라고 했을 때, 응답으로 사용 가능.
연습 문제
- 빈칸 채우기
- "Thanks for helping me move. I _____ you one."
- 정답: owe
- 번역하기
- "나중에 내가 신세 갚을게."
- 정답: "I owe you one."
- 상황별 대답
- A: "I’ll let you borrow my car for the weekend."
- (a) "You owe me one."
- (b) "I owe you one."
- 정답: (b)
- A: "I’ll let you borrow my car for the weekend."
- 비슷한 의미의 문장 고르기
- (a) "I’ll return the favor."
- (b) "It’s your fault."
- 정답: (a)
결론
'I owe you one.'는 간단하지만 유용한 감사 표현으로, 상대방에게 받은 도움이나 친절에 대해 고마움을 전하면서도 "다음에 보답하겠다"는 의지를 담고 있습니다. 이를 다양한 상황에서 자연스럽게 활용하면 영어 대화에서 더 친근하고 유창한 인상을 줄 수 있습니다!
일상영어회화 하루한문장 'I owe you one.' 문장을 공부하며 발전하는 시간 보내시길 바랍니다.
반응형
'일상영어회화' 카테고리의 다른 글
I have no choice. 선택의 여지가 없어. (1) | 2025.02.19 |
---|---|
Time will tell. 시간이 지나면 알게 될 거야. (1) | 2025.01.13 |
You’ve got this! 넌 할 수 있어! (1) | 2025.01.09 |
It’s out of my hands. 내 손을 벗어났어. (1) | 2025.01.08 |
Let’s keep in touch. 연락하고 지내자. (0) | 2025.01.03 |